— Які юридичні документи ми перекладаємо
— Переклад юридичних документів з нотаріальних засвідченням
Проблеми із законом виникають не лише у тих, хто його порушує. Помилка у перекладі юридичного документа може завдати шкоди і тому, хто діє в рамках закону.
Юридичний переклад повинен бути бездоганним. Це той випадок, коли характер переданої інформації вимагає повної значеннєвої відповідності, ясності викладу і однозначного тлумачення – як у лінгвістичному, так і в правовому відношенні. Адже відрізняються не тільки мови, але й правові системи.
Юридичний переклад – наша основна спеціалізація, наші перекладачі мають колосальний досвід у перекладі будь-якої юридичної документації. Усі переклади, при необхідності, ми засвідчуємо нотаріально. Докладніше про нотаріальне засвідчення →