Технічний переклад документів і текстів

Головна/Технічний переклад документів і текстів
Технічний переклад документів і текстів 2017-02-08T02:14:12+00:00

Особливості технічного перекладу

Технічна документація – це найважливіший інформаційний інструмент, який сприяє поширенню знань, досвіду, результатів досліджень, новітніх розробок і технологій в усьому світі. Нерідко настільки масштабний процес обміну науково-технічною інформацією страждає через мовний бар’єр, який підвищує ймовірність викривлення реальних фактів.

Так, наприклад, невелика, на перший погляд, неточність у перекладі конструкторської документації або інструкції з технічного обслуговування виробничого обладнання може, у підсумку, призвести до катастрофічних наслідків. У зв’язку з цим важливість точного перекладу технічних текстів важко не визнати.

Бюро технічних перекладів «Брідж» по праву вважається лідером серед інших організацій, що надають аналогічні послуги в Києві. За роки своєї діяльності наше бюро накопичило неоціненний досвід з технічного перекладу документів різного характеру: інструкцій з експлуатації, тендерній документації, наукових статей, технічних висновків, креслень. Ми гарантуємо, що виконаний нами технічний переклад документів буде в точності еквівалентний інформації, представленої в авторському варіанті.

Переклад технічних текстів вимагає від лінгвіста не лише блискучого знання мови, але і гарної поінформованості в специфіці інформації. На відміну від тестів художнього або інформаційного стилю, для виконання перекладу технічних текстів неприпустимо вільне тлумачення. Важко навіть уявити, що може бути, якщо фантазувати на тему кріоконсервування біологічного матеріалу!

Основні труднощі, з якими зустрічаються лінгвісти при виконанні технічних перекладів, – це наявність у тексті вузькоспеціалізованих термінів, умовних позначок і специфічних для даної галузі скорочень. Тому, формуючи штат нашого бюро, ми постаралися зібрати в одну команду корифеїв своєї справи. Наші лінгвісти не лише досконало володіють мовами, але й мають технічні знання і навички, враховують особливості наукової термінології, інформовані щодо всіх існуючих абревіатур, що використовуються у тій або іншій країні, що дозволяє нам виконувати якісний переклад технічних текстів будь-якої тематики і складності.

Бюро «Брідж» гарантує кожному замовникові високу якість перекладів у будь-якій предметній галузі, індивідуальний підхід і уважність компетентного персоналу, суворе дотримання усіх строків і доступні ціни на технічний переклад!