Бюро перекладів “Брідж” виконує переклади будь-яких фармацевтичних документів. Переклад фармацевтичної документації здійснюється фахівцями з великим досвідом роботи з фармацевтичними текстами.

Переклад фармацевтичних і клінічних документів:

  • Переклад протоколу клінічного дослідження лікарського препарату
  • Переклад брошури дослідника
  • Переклад індивідуальної реєстраційної карти й індивідуального реєстраційного журналу
  • Переклад інформаційного аркуша пацієнта
  • Переклад звітів за результатами клінічних досліджень
  • Переклад нормативної документації по контролі якості (сертифікати якості, походження)
  • Переклад документів по фармакологічному нагляді
  • Переклад звітів про доклинических випробування препаратів
  • Переклад реєстраційного досьє лікарського препарату
  • Переклад інструкцій із застосування лікарських засобів
  • Переклад листа-вкладиша лікарського препарату
  • Переклад інформаційної документації по використанню лікарських засобів для фахівців

Всі переклади здійснюються фахівцями бюро перекладів “Брідж” оперативно з урахуванням всіх побажань замовника.