Переклад фінансових та економічних документів дуже важливий і непростий вид перекладу. Найменша неточність у фінансовій документації або звітності може призвести до негативних наслідків.

Ми – експерти у перекладі фінансової та бухгалтерської звітності компаній і фінансових установ! Замовляйте переклад річних звітів, балансів та інших фінансово-економічних документів у нашому бюро перекладів. Усі виконані переклади ми можемо засвідчити нотаріально або печаткою бюро перекладів на фірмовому бланку.

Які типи фінансових документів ми перекладаємо

 Вартість економічного і фінансового перекладу 

ЯзыкВартість за 1 слово (грн.)
російська/українська0,65
англійська0,80
німецька, французька, іспанська, італійська0,87
білоруська, польська, сербська, хорватська, чеська1,05
грецька, португальська1,30
грузинська1,74

 Як замовити переклад онлайн

  • Відскануйте і збережіть у будь-якому графічному або текстовому форматі

  • Роздільна здатність сканування повинна бути не менше 300dpі

  • Ми працюємо з будь-якими типами файлів Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TІFF, PNG, AІ, PSD, GІF і т.п.

 Як оплатити замовлення

  • Оплата на картку ПриватБанку

  • Онлайн оплата картками Visa/MasterCard

  • Оплата на розрахунковий банківський рахунок

  • Оплата готівкою

МИ ПРАЦЮЄМО ПО УСЬОМУ СВІТІ 

бюро переводов в Украине

Особливості фінансового та економічного перекладу

Економічний переклад передбачає роботу з документами, насиченими спеціальними термінами, скороченнями, цифрами, таблицями і діаграмами. Для адекватного економічного перекладу потрібні професійні знання в галузі економіки, податкового і бухгалтерського обліку, дотримання міжнародних нормативів і правил роботи з такою інформацією.

Різниця між «salary» і «wages» може коштувати тисячі доларів, хоча «заробітну плату» перекладають на англійську мову і першим і другим словом. А все тому, що у першому випадку мається на увазі оклад або платня, а в другому – погодинна заробітна плата.

Знання цих тонкощів – наша професія. Кваліфікація співробітників бюро «Брідж» дозволяє не лише виконувати переклад економічних текстів, але й працювати з великою кількістю корпоративної документації.

Торік до нас звернулися представники великої вітчизняної фірми. Вони захищали свою торгову марку в британському суді. Для іноземних юристів потрібно було перекласти 700 тисяч знаків у максимально короткий термін. Ціна питання – мільйони доларів. Замовлення виконане за 7 днів, робота з інших напрямків не переривалася.

замовити переклад

Залишилися питання? Зв'яжіться з нами зараз!

Ви можете зателефонувати нам +38 (044) 587 92 16 або замовити переклад онлайн
замовити переклад