Контакты

Бюро переводов "Бридж"
Адрес:
проспект Науки, 60-А, оф. 5 03083 Киев,
Телефон: +38 (044) 587–92–16,
Электронная почта: office@kiev-bridge.com.ua

Обратная связь

Рассчитать стоимость перевода: Вы можете заполнить онлайн-форму у нас на сайте, и, в течение 15 минут с Вами свяжется наш менеджер и сообщит точную стоимость и срок выполнения заказа.
Узнать стоимость

Перевод документов для Посольства США

Главная/Перевод документов для Посольства США
Перевод документов для Посольства США 2015-09-08T16:56:22+00:00

Список документов, перевод которых необходим для подачи петиции на иммиграцию:

1. Если петиция подается на мужа/жену (визы IR1/CR1):

  • Оригинал, копия и перевод (на английском) свидетельства о браке.
  • Оригиналы, копии и перевод (на английском) документов, которые подтверждают, что все предыдущие браки (как петиционера так и бенефициария) были законно расторгнуты.
  • Оригинал, копии и перевод (на английском) документов, которые подтверждают любые изменения фамилии/имени бенефициария (свидетельства о браке, решение суда и т.д.).
  • Оригинал, копия и перевод (на английском) свидетельства о рождении бенефициария.

2. Если петиция подается на неженатого ребенка/детей или пасынка/падчерицу возрастом до 21 года (визы IR2/CR2):

  • Оригинал, копия и перевод (на английском) свидетельства о браке отчима/мачехи с биологической матерью/отцом ребенка, которое свидетельствует о том, что брак был заключен до момента достижения ребенком 18 лет.
  • Оригиналы, копии и перевод (на английском) документов, которые подтверждают, что все предыдущие браки (как петиционера так и биологических родителей ребенка) были законно расторгнуты.
  • Оригинал, копия и перевод (на английском) свидетельства о рождении ребенка.

3. Если петиция подается на родителей или отчима/мачехи (IR5):

  • Оригинал, копия и перевод (на английском) свидетельства о рождении петиционера, в котором указана фамилия петиционера и отца/матери.
  • Оригинал, копия и перевод (на английском) свидетельства о рождении бенефициария.
  • Оригиналы, копии и перевод (на английском) документов, которые подтверждают любые изменения фамилии/имени бенефициария (свидетельства о браке, решение суда и т.д.).
  • Оригинал, копия и перевод (на английском) свидетельства о браке отчима/мачехи с биологической матерью/отцом ребенка, которое свидетельствует о том, что брак был заключен до момента достижения петиционером 18 лет (если петиция подается на отчима/мачеху).
  • Оригиналы, копии и перевод (на английском) документов, которые подтверждают, что все предыдущие браки (как биологического отца петиционера так и мачехи/отчима) были законно расторгнуты (если петиция подается на отчима/мачеху).

Все документы не на английском языке должны сопровождаться официальным (нотариально удостоверенным) переводом на английский язык. Оригиналы документов будут Вам сразу же возвращены.