Контакты

Бюро переводов "Бридж"
Адрес:
проспект Науки, 60-А, оф. 5 03083 Киев,
Телефон: +38 (044) 587–92–16,
Электронная почта: office@kiev-bridge.com.ua

Обратная связь

Рассчитать стоимость перевода: Вы можете заполнить онлайн-форму у нас на сайте, и, в течение 15 минут с Вами свяжется наш менеджер и сообщит точную стоимость и срок выполнения заказа.
Узнать стоимость

Услуги перевода с польского

Главная/Услуги перевода с польского
Услуги перевода с польского 2017-02-07T18:51:37+00:00

Перевод на польский язык

С июня 2003 года, когда Польша присоединилась к ЕС, польская экономика продолжает развиваться стабильно и в быстром темпе. В настоящее время Украина установила крепкие деловые связи с Польшей, и многие украинские компании рассматривают Польшу, как страну со значительными возможностями и растущим рынком. В результате предстоящего ЕВРО 2012, повышается спрос на перевод с украинского/русского языка на польский язык.

Письменный перевод с польского языка и на польский язык

Переводчик польского языка должен владеть глубокими знаниями польского языка и культуры для того, чтобы обеспечить выполнение перевода высокого качества. В пределах польского языка существует небольшое количество диалектов. Различия между ними не особенно значительные, и в основном связаны с региональным произношением и изменениями в словарном составе. Среди наиболее известных диалектов польского языка – великопольский, малопольский, мазовецкий и силезский диалекты.

Для переводчика перевод с польского языка – непростая задача. Польский язык – это индоевропейский язык, имеющий латинские корни. Это означает, что в нем употребляется три категории времени (прошедшее, настоящее, будущее), два числа (единственное и множественное) и три грамматических рода (мужской, женский, средний). Артикли не употребляются.

Между тем, еще больше усложняет задачу перевода тот факт, что польский язык относится к флективным языкам и в нем есть семь падежей, которые определяют употребление существительных. Для иностранцев это усложняет изучение польского языка, и поэтому для точного перевода переводчику потребуется значительный опыт.