Перевод в сфере фармацевтики

Бюро переводов “Бридж” выполняет переводы любых фармацевтических документов. Перевод фармацевтической документацииосуществляется специалистами с большим опытом работы с фармацевтическими текстами.

Перевод фармацевтических и клинических документов:

  • Перевод протокола клинического исследования лекарственного препарата
  • Перевод брошюры исследователя
  • Перевод индивидуальной регистрационной карты и индивидуального регистрационного журнала
  • Перевод информационного листа пациента
  • Перевод отчётов по результатам клинических исследований
  • Перевод нормативной документации по контролю качества (сертификаты качества, происхождения)
  • Перевод документов по фармакологическому надзору
  • Перевод отчётов о доклинических испытаниях препаратов
  • Перевод регистрационного досье лекарственного препарата
  • Перевод инструкций по применению лекарственных средств
  • Перевод листа-вкладыша лекарственного препарата
  • Перевод информационной документации по использованию лекарственных средств для специалистов

Сколько стоит фармацевтический перевод

ЯзыкиСтоимость за один документ
русский150
английский200
испанский, итальянский, немецкий, французский200
сербский, хорватский, белорусский, чешский200
* Фармацевтический перевод считается узкоспециализированным переводом и, в зависимости от сложности, стандартная стоимость увеличивается на 15-20% от базовой.

Как заказать перевод онлайн

  • Отсканируйте и сохраните в любом графическом или текстовом формате
  • Разрешение сканирования должно быть не меньше 300dpi
  • Мы работаем с любыми типами файлов Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF и т.д.

Как оплатить заказ

  • Оплата на карту ПриватБанка
  • Онлайн оплата картами Visa/MasterCard
  • Оплата на расчетный банковский счет
  • Оплата наличными

Подробнее о способах оплаты →

МЫ РАБОТАЕМ ПО ВСЕЙ УКРАИНЕ

бюро переводов в Украине

Остались вопросы? Свяжитесь с нами сейчас!