Сложно переоценить значение правильного перевода документов для посольств. Если что-то сделано не так, неправильно написана буква или цифра, не хватает одного документа — все это автоматически влечет отказ в предоставлении визы. Чтобы перевести документы на визу, нужно обращаться в бюро переводов, сотрудники которого имеют все необходимые навыки для такого перевода, имеют большой опыт перевода самых разных документов, и знают, как они должны быть оформлены, чтобы их приняли. Кроме переведенных документов, сотрудники могут дать профессиональный совет, чтобы их клиент избежал ошибок при сборе документов в каждое конкретное посольство. При этом переводчики знают, в какое посольство на какой язык необходимо перевести документы. Правильно оформленные документы, собранные в нужном количестве, ускорят получение визы. При этом расценки на такую работу демократичные. Полный список необходимых документов желательно предварительно выяснить в посольстве той страны, куда планируется поездка. Если цель пребывания – отдых и туризм, то такую информацию Вам может сообщить туроператор.
Перевод документов для ПосольствБюро переводов Бридж2017-11-20T16:35:45+03:00

Перевод для визы осуществляется быстро, как правило, на следующий рабочий день. При необходимости, если клиенту необходимо выполнить перевод срочно, мы сделаем перевод в течении 2-3 часов, в зависимости от количества документов.
Обычный язык перевода – английский, однако это может быть и язык принимающей страны.
Большинство посольств и консульств требует простого заверения перевода печатью бюро на фирменном бланке. Некоторые посольства, таких стран как Португалия, Канада, США, Австралия, Новая Зеландия и др., могут потребовать заверить перевод нотариально. Бюро переводов Бридж осуществит перевод всех необходимых документов и, при необходимости, заверит его нотариально или своей печатью.