СОКРАЩЕНИЯ, УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ В ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКЕ
(АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК)
Для переводчика-референта в крупной компании очень важно знать сокращения, употребляемые в деловой переписке. Cписок наиболее часто употребляемых сокращений.
- abt (about) — около, приблизительно
- abv (above) — выше; более, чем
- a/c (account) — счет
- accptbl (acceptable) — приемлемый
- acpt (acceptance) 1. приемка 2. акцепт
- adv – 1. (advanced) усовершенствованный 2. (advise) сообщать; (advice) сообщение
- agn (again) — снова, опять
- am[n]t (amount) — количество; сумма
- an (and) — и
- арргох (approximate) — приблизительный; (approximately) — приблизительно
- Apr (April) — апрель
- arrg[t] (arrangement) — соглашение, договоренность
- art (article) — статья, пункт
- arrv (arrival) — прибытие
- a.s.a.p. (as soon as possible) — как можно скорее
- assly (assembly) — сборка
- asst (assistant) — помощник
- att, attn (attention; for the attention of) внимание; вниманию
- Aug (August) — август
- AWB (air waybill) — авианакладная
- b 1. (base) база, основание 2.( before) до, перед 3.( billion) миллиард
- В/Е (bill of exchange) — переводный вексель, тратта
- best regs (best regards) — с уважением
- Bkg (bookkeeping) — бухгалтерский учет
- bkgs (bookings) — заказы
- B/L, b/1 (bill of lading) — коносамент
- bnk (bank) — банк
- btw(n) (between) — между, в промежутке
- CFM (confirm) — подтвердите
- chg(s) (charge(s)) — расход(ы); долговые обязательства
- C.O.D. (cash on delivery) — наложенный платеж
- Con (contract) — договор, контракт
- conv (conversation) — разговор
- CRT (current) — текущий
- ctn (carton) — коробка
- dd 1. (dated) — датированный 2. (delivered) — доставленный 3. (delayed delivery) — доставка задержана 4. (demand draft) — тратта, срочная по предъявлении
- Dec (December) — декабрь
- del (delivery) — поставка
- dep (departure) — отправление; вылет
- dept (department) — управление; отдел
- disc (discount) — l. скидка 2. учет векселя
- doc(s) (document(s) — документ(ы)
- doz (dozen) — дюжина
- ds (… days after sight) — через … дней после предъявления
- dte (date) — дата
- ETA, eta (estimated time of arrival) — расчетное время прибытия
- ETD, etd (estimated time of departure) — расчетное время отправления (вылета)
- Feb (February) — февраль
- fl[t] (flight) — полет; рейс
- flwg (following) — следующий
- foc (free of charge) — бесплатно, безвозмездно
- forex (foreign exchange) — иностранная валюта
- Fri (Friday) — пятница
- fwd (forward) — отгрузить, направить
- fyi (for your information) — для сведения
- gds (goods) — товар(ы)
- gtc (good till cancelled) — действительно вплоть до отмены
- gtm (good this month) — действительно в течение этого месяца
- gtw (good this week) — действительно в течение этой недели
- guar: 1. (guarantee) — гарантия 2. (guaranteed) — гарантированный
- gvt (government) — правительство
- h — 1. (hour) — час 2. (hundred) — сотня
- H (harbour) — гавань
- HRS — hours часы
- hv (heavy) — тяжелый; интенсивный
- hwr (however) — однако
- ifd (informed) — сообщен
- ifm (inform) — информировать
- imm, immed (immediately) — немедленно
- inc — 1. (including) — включительно 2. (income) — доход
- incl (include) — включать
- incldg (including) — включительно
- infm — 1. (inform) — информировать 2. (information) — информация
- infor (information) — информация, сведения
- ins (insurance) — страхование
- inst. — 1. (installation) — установка; монтаж 2. (instalment) — очередной взнос 3. (instruction) — инструкция 4. (instrument) — инструмент, прибор
- inv — 1. (invoice) — счет-фактура 2. (inventory) — инвентаризация
- Jan (January) — январь
- Ju, Je (June) — июнь
- Jul, Jl (July) — июль
- L/C (letter of credit) — аккредитив
- LT — 1. (liner terms) — линейные условия 2. (local time) — местное время
- ltr (letter) — письмо
- m — 1. (mass) — масса 2. (metre) — метр 3. (middle) — 1) середина 2) средний 4. (medium) — средство, способ 5. (million) — миллион 6. (minute) — минута 7. (money) — деньги 8. (month) – месяц
- M — 1. (March) — март 2. (mass) — масса 3. (medium) — средство, способ 4. (middle) — 1) середина 2) средний 5. (Monday) – понедельник
- Mar (March) — март
- mfg (manufacturing) — изготовление, производство
- MID, mid (middle) — 1. середина 2. Средний
- MIN — 1. (minimum) — минимум 2. (minute) – минута
- misc (miscellaneous) — 1. различный 2. разное
- mm (millimeter) — миллиметр
- mng (managing) — управляющий
- mngr (manager) — менеджер, управляющий, директор
- mngt (management) — руководство; дирекція
- Mon (Monday) — понедельник
- msgn (message number) — номер сообщения
- mt (metre) — метр
- MT (metric ton) — метрическая тонна
- mtg (meeting) — собрание
- MV, m/v (merchant vessel) — торговое судно
- m/v (motor vessel) — самоходное судно
- n — 1. (and) — и 2. (name) — имя 3. (national) — национальный 4. (norm) – норма 5. (number) — номер; число
- N (November) – ноябрь
- nес (necessary) – необходимый
- NNN (end of message) — конец сообщения
- no (number) – номер
- Nov (November) – ноябрь
- NXT (next) — следующий
- O — 1. (October) — октябрь 2. (office) — бюро, контора 3. (order) — заказ; приказ
- о. с. (outward cargo) — экспортный груз
- о/с -1. (order confirmation) — подтверждение заказа 2. (overcharge) — завышение цены
- Oct (October) — октябрь
- О. K. — 1. (correct, all right) — правильно; все в порядке 2. (agreed) – согласен
- ORD (order) — заказ; приказ
- о/no (order number) — номер заказа
- ourtel (our telex) — наш телекс
- paymt (payment) — платеж; взнос
- рс — 1. (personal computer) — персональный компьютер 2. (payment in cash) — уплата наличными 3. (percentage) — процентное содержание 4. (price) – цена
- pcs — 1. (packages) — места груза 2. (pieces) – штуки
- pct (per cent) — процент
- pds stg (pounds sterling) — фунты стерлингов
- PHONCON (telephone conversation) — разговор по телефону
- p/i (proforma invoice) — предварительная фактура
- pls (please) — пожалуйста
- PP (parcel post) — почтовая посилка
- ppd (prepaid) — оплаченный вперед
- prc (price) — цена
- prelim (preliminary) — предварительный
- prev (previous) — предшествующий
- priv (private) — частный
- pst (posted) — отправленный по почте
- pstl (postal) — почтовый
- QN (quotation) — котировка
- QTY, qty (quantity) — количество
- R — 1. (registered) — заказной 2. (registered trade mark) — зарегистрированный торговый знак 3. (reserve) — резерв, запас
- г (received) — получено
- RCV (receive) — получать, принимать
- re (reference) — ссылка
- recd (received) — получено
- ref (reference) — 1. ссылка; справка 2. отзыв, рекомендация
- refno (reference number) — номер ссылки
- regd (registered) – зарегистрированный
- regds, regs (regards) — с уважением
- rep (representative) — представитель
- reqmts (requirements) — 1. требования 2. потребности
- REYRTLX (refer to your telex) — ссылаясь на ваш телекс
- rml (regarding my letter) — касательно моего письма
- rmt (regarding my telex) — касательно моего телекса
- rqmts (requirements) — 1. требования 2. потребности
- RQ, rqst (request) — 1. требование; заявка 2. просьба
- rqstd (requested) — запрашиваемый; согласно просьбе
- rqstg (requesting) — с просьбой
- rqts (requirements) — 1. требования 2. потребности
- RTN (return) — возвращать(ся)
- ryl (regarding your letter) — касательно Вашего письма
- ryt (regarding your telex) — касательно Вашего телекса
- Sat (Saturday) — суббота
- SCHED, sched (schedule) — расписание, график, план
- Sep, Sept (September) — сентябрь
- shl (shall) — вспомогательный глагол будущего времени
- shortg (shortage) — нехватка, недостаток
- shpd (shipped) — отгруженный; отправленный
- shpmt, shpt (shipment) — погрузка; отправка
- SPEC (specification) — спецификация
- sry (sorry) — сожалеем
- SS (steamship) — пароход
- std (standard) — стандартный
- sub, subj (subject) — предмет
- Sun (Sunday) — воскресенье
- suppl (supplier) — поставщик
- svc (service) — обслуживание
- T (telex) — телекс
- ТЕ (tax exempt) — освобожденный от налога
- tel (telephone) — телефон
- telecom (telephone communication) — телефонная связь
- temp (temporary) — временный
- tex (telex) — телекс
- Thu (Thursday) — четверг
- TKS, tks (thanks) — спасибо
- tl (tool) — станок
- tlf (telephone) — телефон
- tlx (telex) — телекс
- tod (today) — сегодня
- TOD (time of departure) — время отправления (вылета)
- tom (tomorrow) — завтра
- Tue (Tuesday) — вторник
- U (you) — вы
- ur (your) — ваш
- VOL, vol (volume) — объем
- w — 1. (warehouse) — склад 2. (week) — неделя 3. (work) — работа
- Wed. (Wednesday) — среда
- wl (will) — вспомогательный глагол будущего времени
- XXXXX (error) — ошибка, неправильно напечатанное слово
- у -1. (year) — год 2. (you) — вы
- yday (yesterday) — вчера
- y/message (your message) — ваше послание
- yourlet (your letter) — ваше письмо
- yourtel (your telex) — ваш телекс
- yr — 1. (year) — год 2. (your) — ваш
- YR TLX (your telex) — ваш телекс
классно
Отлично. Полезно!!!
Благодарю! Очень полезная информация