Бюро переводов Бридж

About Бюро переводов Бридж

Этот автор еще не заполнил сведения о себе.
So far Бюро переводов Бридж has created 70 blog entries.

Какую информацию необходимо переводить на веб-сайте?

В области разработки продукта и веб-сайта, продуктом с минимальным функционалом (MVP) является стратегия, используемая для количественного исследования рынка. Но многие бережливые стартапы, в которых используется подход MVP создают мелкие продукты с несколькими функциями, которым, в большинстве случаев, не удается найти отклик среди клиентов. То же самое касается и [...]

Какую информацию необходимо переводить на веб-сайте?2018-04-01T01:00:16+03:00

Виды нотариального заверения переводов

В этой статье мы постараемся объяснить, какие бывают виды нотариального заверения перевода, разницу между ними, а также сферы применения. В этой статье: Что такое заверенный перевод? Кто имеет право заверять перевод у нотариуса? Что такое удостоверительная надпись на переводе и типы надписей? Перевод каких документов нельзя [...]

Виды нотариального заверения переводов2018-03-21T03:02:41+03:00

Процедура подачи документов в WES

Для иммиграции в США или Канаду или поступления в высшие учебные заведения этих стран, Вам необходимо будет подтвердить свои документы об образовании в WES (World Education Services). WES - некоммерческая организация, которая занимается подтверждением образовательных документов иностранных студентов и иммигрантов. Процедуры подготовки, перевода и подачи дипломов и [...]

Процедура подачи документов в WES2017-11-23T02:59:25+03:00

Названия украинских ВУЗов на английском

В этой рубрике мы будем публиковать названия всех университетов Украины на английском языке, что значительно упростит поиски или перевод при заполнении заявлений, форм и других иностранных документов. Высшие учебные заведения Киева На русском На английском Академия адвокатуры Украины Ukrainian Academy of Advocacy Академия труда, социальных отношений [...]

Названия украинских ВУЗов на английском2017-11-21T01:37:29+03:00

Как формируется цена на перевод текста в бюро переводов

Как формируется цена на перевод текста в бюро переводов Главным критерием при выборе бюро переводов является стоимость перевода, особенно во время мирового кризиса и нестабильной ситуации во многих странах мира. На второй план отходит репутация и рекомендации компании. В первую очередь клиента интересует качественный перевод [...]

Как формируется цена на перевод текста в бюро переводов2018-03-03T01:25:29+03:00

Как осуществляется нотариальный перевод паспорта?

В этой статье я хочу более подробно рассказать о процедуре нотариального заверения перевода паспорта и нотариальном заверении копии паспорта. Прежде всего, хочу отметить, что от недавних пор в правилах заверения паспортов и их переводов произошли некоторые изменения. А именно, Министерство Юстиции внесло поправку, которая разрешает нотариусам заверять [...]

Как осуществляется нотариальный перевод паспорта?2017-11-12T22:04:09+03:00

Перевод документов и диплома для зарубежных ВУЗов

Современная молодежь мечтает получить хорошее образование, устроиться на высокооплачиваемую работу, достичь высоких результатов в жизни. И чтобы эти мечты воплотить в жизнь, студенты, выпускники школ и университетов пытаются продолжить обучение за границей. Так уж повелось на всем постсоветском пространстве, что образование, полученное за рубежом, открывает новые возможности [...]

Перевод документов и диплома для зарубежных ВУЗов2017-11-12T22:09:54+03:00

Особенности перевода и оформления документов для Посольства Австралии

В этой статье мы хотим рассказать о некоторых условиях, секретах и особенностях оформления и перевода документов для выезда в Австралию. Именно для выезда на долгосрочное пребывание: ПМЖ, работа. Туристическая поездка к этой статье не имеет никакого отношения, т.к. условия и требования для получения краткосрочной визы в Австралию [...]

Особенности перевода и оформления документов для Посольства Австралии2017-11-12T22:09:59+03:00

Проблема непереводимого содержания

По результатам исследований, в настоящее время в мире существует около 7 000 языков. На 90% этих языков говорит менее 100 000 человек. А ввиду постоянно меняющейся природы языка и непрерывного развития человеческих стремлений, новое слово появляется каждые 98 минут – и это только в английском языке. Значит ли это, что [...]

Проблема непереводимого содержания2017-02-18T14:30:00+03:00

Сотрудничество со случайным переводчиком: вред или польза?

Всё понятно. Вы хотите сэкономить средства. Именно поэтому Вы принимаете решение сделать перевод своими силами или воспользоваться услугами подружки лучшего друга вашей троюродной сестры, которая (как Вы слышали) является переводчиком. Это ведь наименее затратный вариант, не правда ли? Правда и неправда. Вполне возможно, что вначале Вы заплатите меньше, [...]

Сотрудничество со случайным переводчиком: вред или польза?2018-06-19T14:57:02+03:00
Go to Top