Перевод юридических документов с/на английский язык

Юридический перевод с английского и на английский язык в настоящее время наиболее востребован в общем количестве переводов юридической направленности. Это обусловлено не только широчайшим распространением английского в сфере международного общения, но и благодаря использованию его в тех областях экономического, производственного сотрудничества, частного общения, где традиционно правовые отношения поддерживаются на английском языке. Читать полностью…

Какие документы мы переводим

Юридические документы условно можно разделить на категории личная и деловая документация.

К личным документам относятся переводы паспорта, документа об образовании, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, разрешение на выезд ребенка за границу, удостоверений и т.п.

Перевод деловой документации включает в себя:

Сколько стоит перевод

ЯзыкСтоимость за 1 слово (грн.)
русский/украинский0,65
английский0,80
немецкий, французский, испанский, итальянский0,87
белорусский, польский, сербский, хорватский, чешский1,05
греческий, португальский1,30
грузинский1,74

Как заказать перевод онлайн

  • Отсканируйте и сохраните в любом графическом или текстовом формате
  • Разрешение сканирования должно быть не меньше 300dpi
  • Мы работаем с любыми типами файлов Word, PDF, Excel, JPG, JPEG, TIFF, PNG, AI, PSD, GIF и т.д.

КАК ОПЛАТИТЬ ЗАКАЗ

  • Оплата на карту ПриватБанка
  • Онлайн оплата картами Visa/MasterCard
  • Оплата на расчетный банковский счет
  • Оплата наличными

МЫ РАБОТАЕМ ПО ВСЕМУ МИРУ

бюро переводов в Украине

ОСТАЛИСЬ ВОПРОСЫ?