Перевод юридических документов с/на английский язык
Юридический перевод с английского и на английский язык в настоящее время наиболее востребован в общем количестве переводов юридической направленности. Это обусловлено не только широчайшим распространением английского в сфере международного общения, но и благодаря использованию его в тех областях экономического, производственного сотрудничества, частного общения, где традиционно правовые отношения поддерживаются на английском языке. Читать полностью…
Какие документы мы переводим
Юридические документы условно можно разделить на категории личная и деловая документация.
К личным документам относятся переводы паспорта, документа об образовании, свидетельства о рождении, свидетельства о браке, разрешение на выезд ребенка за границу, удостоверений и т.п.
Перевод деловой документации включает в себя:
Сколько стоит перевод
Язык | Стоимость за 1 слово (грн.) |
---|---|
русский/украинский | 0,65 |
английский | 0,80 |
немецкий, французский, испанский, итальянский | 0,87 |
белорусский, польский, сербский, хорватский, чешский | 1,05 |
греческий, португальский | 1,30 |
грузинский | 1,74 |