Английский перевод — основной вид перевода, с которым каждый день имеют дело наши администраторы и переводчики. Мы предоставляем услуги по переводу с английского или на английский язык абсолютно всех направлений: перевод текстов и документов на английский язык, перевод стандартных документов для подачи в посольства, ЗАГСы и другие официальные органы в Украине и за рубежом, юридический перевод с английского языка, экономический перевод (бухгалтерские отчеты) на английский язык для иностранных партнеров, переводы веб-сайтов на английский язык, перевод дипломов и аттестатов и другие виды перевода на английский и с английского языка.
Почему клиенты выбирают наше бюро переводов?
Перевод на английский язык — самая востребованная услуга не только в нашем агентстве переводов, но и во всем мире, поскольку английский язык считается первым международным языком. В наше время очень много переводчиков английского языка, некоторые называют себя переводчиками, не имея при этом специального образования и опыта работы в сфере переводов.
Это главное, на что следует обращать внимание, когда возникает необходимость перевода на английский язык, поскольку малейшая ошибка может разрушить репутацию Вашей компании в целом. Может показаться, что использование услуг известного бюро переводов – это дополнительные расходы. Действительно, это так, но в наше время ничего не бывает бесплатно! Кроме того, это мудрое вложение денег, поскольку в дальнейшей перспективе Вы будете получать больше прибыли по мере того, как Ваш бизнес будет привлекать больше клиентов и деловых партнеров. С помощью безупречного перевода Вы можете добиться внимания людей по всему миру и заключать сделки на том языке, который обе стороны хорошо понимают.
Заверенный перевод необходим в том случае, когда документ используется для иммиграции, зачисления в высшие учебные заведения или с какой-либо юридической или «официальной» целью. Мы заверяем свои переводы письменным заявлением о том, что перевод является полным и правильным. Некоторые учреждения требуют нотариальное заверение. Нотариально заверенный перевод – это перевод, на котором переводчик ставит свою подпись с указанием даты в присутствии государственного нотариуса. Бюро переводов «Бридж» может предоставить перевод любого документа, заверенный нотариусом или печатью бюро переводов. Тем не менее, нотариальное заверение перевода необходимо в первую очередь для тех документов, которые подаются в государственные органы и высшие учебные заведения.
В медицинских текстах часто встречается профессиональный жаргон, специальная терминология и сложные предложения. Следовательно, при поиске бюро переводов для выполнения медицинского перевода, было бы разумно работать с компанией, которая нанимает на работу исключительно дипломированных переводчиков иностранных языков с профильным медицинским образованием. Бюро переводов
«Бридж» предлагает профессиональное качество и доступные цены на перевод таких документов на/с английского языка, как медицинские заключения, справки, назначения врача, истории болезней или фармацевтические информационные материалы.