Переклад документів для Посольства США

Переклади документів, необхідних для подання петиції на імміграцію:

1. Якщо петиція подається на чоловіка/дружину (візи IR1/CR1):

  • Оригінал, копія та переклад (англійською мовою) свідоцтва про одруження.
  • Оригінали, копії та переклад (англійською мовою) документів, які підтверджують, що усі попередні шлюби (як петиціонера так і бенефіціарія) було легально розірвано.
  • Оригінали, копії та переклад (англійською мовою) документів, які підтверджують будь-які зміни прізвища/імені бенефіціарія (свідоцтва про одруження, рішення суду, тощо).
  • Оригінал, копія та переклад (англійською мовою) свідоцтва про народження бенефіціарія.

2. Якщо петиція подається на неодружену дитину/дітей або пасинка/пасербицю віком до 21 року (візи IR2/CR2):

  • Оригінал, копія та переклад (англійською мовою) свідоцтва про одруження вітчима/мачухи із біологічними матір’ю /батьком дитини, яке свідчить про те, що шлюб було укладено до моменту досягнення дитиною 18-річного віку).
  • Оригінали, копії та переклад (англійською мовою) документів, які підтверджують, що усі попередні шлюби (як петиціонера так і біологічних батьків дитини) було легально розірвано.
  • Оригінал, копія та переклад (англійською мовою) свідоцтва про народження дитини.

3. Якщо петиція подається на батьків або вітчима/мачухи (IR5):

  • Оригінал, копія та переклад (англійською мовою) свідоцтва про народження петиціонера, де зазначено прізвище петиціонера та батька/матері.
  • Оригінал, копія та переклад (англійською мовою) свідоцтва про народження бенефіціарія.
  • Оригінали, копії та переклад (англійською мовою) документів, які підтверджують будь-які зміни прізвища/імені бенефіціарія (свідоцтва про одруження, рішення суду, тощо).
  • Оригінал, копія та переклад (англійською мовою) свідоцтва про одруження вітчима/мачухи із біологічними матір’ю /батьком дитини, яке свідчить про те, що шлюб було укладено до моменту досягнення петиціонером 18-річного віку (якщо петиція подається на вітчима/мачуху).
  • Оригінали, копії та переклад (англійською мовою) документів, які підтверджують, що усі попередні шлюби (як біологічного батька петиціонера так і мачухи/вітчима) було легально розірвано (якщо петиція подається на вітчима/мачуху).

Усі документи не англійською мовою повинні супроводжуватися офіційним (нотаріально завіреним) перекладом англійською мовою. Оригінали документів будуть Вам одразу ж повернені.