Технічний переклад з англійської мови

Технічний переклад з англійської та інших іноземних мов стає все більш затребуваним у повсякденній діловій практиці. В основному переклад технічної документації замовляють імпортери техніки. Сюди належить і електроніка, і обладнання для різних галузей промисловості, і будівельна техніка і спеціалізоване обладнання. Саме розвиток бізнесу і торговельні зв’язки вплинули на збільшення інтересу до технічного перекладу. Клієнти найчастіше замовляють переклад креслень, інструкцій з монтажу і налагодження обладнання, сертифікатів, специфікацій, супровідної документації до ПЗ (програмного забезпечення). Не обійтися без технічного перекладу і для укладання угод із закордонними партнерами. Будь-які документи – договори, тендерна документація, комерційні пропозиції – пред’являються для узгодження на мовах партнерів.

Головне завдання технічного перекладу

Найголовніша мета технічного перекладу – точно і грамотно передати інформацію першоджерела, досягти стилістичної відповідності і абсолютної точності термінології. Неточності в складних технічних перекладах можуть спричинити поломку техніки, зупинку виробничого процесу і, навіть, створити загрозу для здоров’я і життя людей. Тому, технічний перекладач зобов’язаний у своїй прикладній галузі бездоганно володіти термінологією і розбиратися у технічних питаннях.

Які технічні документи ми перекладаємо

— науково-технічні статті

— дисертації, наукові праці

— технічну документацію і специфікації

— креслення, схеми, технічні паспорти

— текстову документацію: існтрукції користувача, існтрукції з експлуатації

— проектну і нормативну документацію

— каталоги обладнання та матеріалів

Вартість технічного перекладу

Ціна на технічний переклад у нашому бюро перекладів складає 85 грн. за 1800 символів з пробілами (1 нормативна сторінка).

Термін виконання – від 8 сторінок у день.

Що ми пропонуємо?

Бюро перекладів “Брідж” має сильні перекладацькі ресурси для оперативного здійснення грамотного технічного перекладу. Унікальний досвід нашого колективу дозволяє швидко перекладати тексти з цілого ряду технічних напрямків. Наші фахівці мають досвід з наступних напрямків: електротехніка, електроніка, енергетика, металургія, вимірювальна техніка, інформаційні технології, приладобудування, машинобудування, автотранспорт. Багато перекладачів технічної літератури мають другу інженерну освіту, що допомагає їм кваліфіковано справлятися з замовленнями.

Як замовити переклад технічного тексту?

Дізнайтесь вартість

Зв’яжіться з нашим менеджером по телефону 044 587 92 16 або по E- Maіl: offіce@kіev-brіdge.com.ua і ми допоможемо оцінити вартість вашого документу.

Оплатіть аванс

Після оплати авансу ми приступаємо до виконання перекладу. Оплатити можна готівкою в нашому офісі або онлайн дистанційно.

Заберіть переклад

Готовий переклад можна буде забрати у нас в офісі і одержати по електронній пошті в день і час, які вам повідомить наш менеджер.

Для перекладу будь-якої документації, яка містить технічну інформація, звертайтеся в бюро перекладів “Брідж”. Наші фахівці перекладуть технічний текст по доступній ціні, максимально швидко, якісно і з наступним редагуванням перекладу профільним спеціалістом. Перекладачі “Брідж” – завжди до ваших послуг!

На будь-які питання стосовно замовлення перекладів, їх вартості і строків Вам відповість менеджер за номером телефону 044 587 92 16 або електронною поштою offіce@kіev-brіdge.com.ua.